fiar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

fiar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „fiar“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetic transcription des Wortes „fiar“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /fiˈaɾ/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache bedeutet „fiar“ hauptsächlich „jemandem zu vertrauen“ oder „Sicherheiten als Garantie abzutreten“. Häufig wird es in mündlichen Kontexten verwendet, insbesondere in informellen Gesprächen über Beziehungen und Vertrauen. Es ist jedoch auch in schriftlichen Kontexten, insbesondere in rechtlichem oder wirtschaftlichem Zusammenhang, anzutreffen.

Beispielsätze

  1. No puedo fiar en alguien que no conozco bien.
  2. Ich kann jemandem, den ich nicht gut kenne, nicht vertrauen.

  3. Es mejor no fiar a largo plazo sin un contrato.

  4. Es ist besser, langfristig nichts ohne einen Vertrag zu vergeben.

  5. Necesito que me fiar tu apoyo en esta decisión.

  6. Ich brauche dein Vertrauen in diese Entscheidung.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „fiar“ wird in mehreren idiomatischen Wendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Fiar a ciegas
  2. No debes fiar a ciegas en promesas vacías.
  3. Du solltest nicht blind auf leere Versprechungen vertrauen.

  4. Fiar en alguien

  5. Siempre puedes fiar en mí cuando necesites ayuda.
  6. Du kannst immer auf mich vertrauen, wenn du Hilfe brauchst.

  7. Fiar de las apariencias

  8. No fiarse de las apariencias es fundamental para evitar sorpresas desagradables.
  9. Es ist wichtig, sich nicht auf die äußeren Erscheinungen zu verlassen, um unangenehme Überraschungen zu vermeiden.

Etymologie

Das Wort „fiar“ stammt vom lateinischen „fidare“, das „vertrauen“ oder „glauben“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen als Verb etabliert, das mit dem Konzept des Vertrauens und der Gewährung von Sicherheit verbunden ist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Confiar (vertrauen) - Aceptar (annehmen)

Antonyme: - Desconfiar (misstrauen) - Rechazar (ablehnen)



22-07-2024