Das Wort "fijado" ist ein Partizip Perfekt des Verbs "fijar" und kann auch als Adjektiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /fiˈxaðo/
"Fijado" bezieht sich auf etwas, das festgelegt, fixiert oder bestimmt wurde. In der spanischen Sprache wird das Wort häufig in formellen und informellen schriftlichen Kontexten sowie in der mündlichen Kommunikation verwendet. Es beschreibt Zustände oder Ergebnisse von Handlungen, bei denen etwas an einem bestimmten Punkt oder in einer bestimmten Weise festgelegt wurde.
La fecha de la reunión ha sido fijada para el próximo lunes.
(Das Datum für das Treffen wurde auf nächsten Montag festgelegt.)
El precio del producto ha sido fijado en 100 euros.
(Der Preis des Produkts wurde auf 100 Euro festgelegt.)
Tienes que asegurarte de que el documento está fijado en el lugar correcto.
(Du musst sicherstellen, dass das Dokument am richtigen Ort fixiert ist.)
Fijado con pinzas.
(Festgelegt mit Pinzetten.)
Bedeutung: Eine Situation oder Vereinbarung, die unsicher oder instabil ist.
Punto fijado.
(Festgelegter Punkt.)
Bedeutung: Ein definierter oder entscheidender Punkt in einem Prozess oder Argument.
El futuro está fijado.
(Die Zukunft ist festgelegt.)
Bedeutung: Die zukünftigen Umstände oder Ergebnisse stehen fest, oft im Sinne eines unaufhaltsamen Schicksals.
Fijado a un estándar.
(Festgelegt auf einen Standard.)
Bedeutung: Sich an vorgegebene Normen oder Anforderungen halten.
Das Wort "fijado" stammt von dem spanischen Verb "fijar", das aus dem lateinischen "fixare" abgeleitet ist, was "festmachen" oder "befestigen" bedeutet. Es hat sich im Spanischen entwickelt, um verschiedene Bedeutungen zu vermitteln, die mit dem Festlegen oder Fixieren von Dingen in Verbindung stehen.
Synonyme: - determinado (bestimmt) - establecido (etabliert) - asegurado (gesichert)
Antonyme: - variable (variabel) - incierto (unsicher) - inestable (instabil)