„Flotar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /floˈtaɾ/.
„Flotar“ bedeutet, an der Oberfläche eines Flüssigkeitskörpers zu schwimmen oder zu treiben und wird häufig in einem physikalischen Kontext verwendet. Es beschreibt den Zustand, in dem ein Objekt weniger dicht ist als die Flüssigkeit, in der es sich befindet, wodurch es an der Oberfläche bleibt. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch häufig in einem physischen oder metaphorischen Zusammenhang.
Die Flasche begann im Meer zu schwimmen.
Los globos flotan en el aire.
Die Luftballons schweben in der Luft.
Las hojas flotan sobre el agua.
„Flotar“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
In Fülle leben.
Ella flota en la abundancia desde que ganó la lotería.
Sie lebt in Fülle, seit sie im Lotto gewonnen hat.
Flotar como un pez en el agua.
Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen.
Desde que empezó su nuevo trabajo, flota como un pez en el agua.
Seit sie ihren neuen Job begonnen hat, fühlt sie sich wie ein Fisch im Wasser.
No flotar en su propio mundo.
Nicht in seiner eigenen Welt leben.
Es importante no flotar en tu propio mundo, sino estar presente en la realidad.
Das Wort „flotar“ stammt vom lateinischen „flutare“, was „schwimmen“ oder „treiben“ bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit in der spanischen Sprache entwickelt und ist stark mit dem Konzept von Flüssigkeiten und ihrer Interaktion mit Objekten verbunden.
Synonyme: - Flotar: treiben, schwimmen
Antonyme: - Hundir: sinken