Das Wort "fogueo" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "fogueo" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /foˈɣe.o/
Das Wort "fogueo" kann ins Deutsche als "Feuer", "Brennen" oder "Verbrennung" übersetzt werden, abhängig vom Kontext.
In der spanischen Sprache bezieht sich "fogueo" auf das Verfahren des Feuermachens oder die Aktivität, bei der Feuer entfacht wird. Es wird häufig in militärischen Kontexten verwendet, um militärische Übungen oder das Testen von Feuerwaffen zu beschreiben. Die Verwendung des Begriffs ist in schriftlichen und mündlichen Kontexten verbreitet, wobei er vor allem in technischen, militärischen oder feuertechnischen Szenarien vorkommt.
Die Übung des Feuermachens ist entscheidend für die Vorbereitung der Soldaten.
El fogueo permite a los tiradores acostumbrarse al retroceso del arma.
Das Wort "fogueo" ist weniger häufig Teil von feststehenden idiomatischen Ausdrücken, aber es kann in bestimmten militärischen Redewendungen auftauchen.
"In der Feuerübung sein" bedeutet, im realen Kampfübungstraining zu sein.
El fogueo de artillería asustó a los habitantes de la zona.
Das Artilleriefeuer verstörte die Bewohner der Gegend.
Durante el fogueo, se evalúa la efectividad de las tácticas.
Das Wort "fogueo" stammt vom spanischen Verb "foguear", welches "Feuer machen" oder "anzünden" bedeutet. Es hat seinen Ursprung im lateinischen "focus", was "Feuerstelle" oder "Herd" bedeutet.
Synonyme: - Incendio (Brand) - Combustión (Verbrennung)
Antonyme: - Apagado (Löschung) - Extinción (Auslöschung)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "fogueo" in verschiedenen Kontexten und Bedeutungen.