Adjektiv
/fɔˈɾal/
Das Wort foral wird im Kontext des Rechts verwendet, um sich auf etwas zu beziehen, das vorläufig oder provisorisch ist. In der spanischen Sprache ist es nicht sehr gebräuchlich und wird eher in schriftlichen Kontexten genutzt, insbesondere in juristischen Dokumenten oder Verträgen. Es ist weniger üblich im alltäglichen mündlichen Sprachgebrauch.
El contrato tiene una cláusula foral que establece las condiciones temporales.
(Der Vertrag enthält eine vorläufige Klausel, die die zeitlichen Bedingungen festlegt.)
Las decisiones forales serán revisadas en la próxima reunión.
(Die vorläufigen Entscheidungen werden in der nächsten Sitzung überprüft.)
Es importante incluir todos los datos forales en el informe final.
(Es ist wichtig, alle vorläufigen Daten im endgültigen Bericht aufzunehmen.)
Im Spanischen gibt es nicht viele idiomatische Ausdrücke, die das Wort foral direkt enthalten, da es sich um einen spezifischen rechtlichen Begriff handelt. Jedoch gibt es einige kontextuelle Phrasen:
Condiciones forales de un juicio
(Vorläufige Bedingungen eines Prozesses)
Aspectos forales de la legislación
(Vorläufige Aspekte der Gesetzgebung)
Valor foral de un contrato temporal
(Vorläufiger Wert eines temporären Vertrags)
Das Wort foral leitet sich vom lateinischen Wort "foralis" ab, das mit Formen oder rechtlichen Aspekten und vorläufigen Vereinbarungen in Verbindung steht.
Synonyme: provisional
Antonyme: definitivo, permanente
Das Wort foral wird oft in Verbindung mit rechtlichen oder formellen Kontexten verwendet, wo temporäre Lösungen gefragt sind.