"Forzado" ist ein Adjektiv im Spanischen.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [foɾˈθaðo] (in Spanien) oder [foɾˈzado] (in Lateinamerika).
Das Wort "forzado" wird in der spanischen Sprache verwendet, um etwas zu beschreiben, das nicht freiwillig geschieht oder unter Druck oder Zwang erfolgt. Es kann in unterschiedlichen Kontexten genutzt werden, wobei die Häufigkeit der Verwendung je nach Region variieren kann. Es wird in der Regel sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet.
Der Zeuge wurde gezwungen, gegen seinen Willen auszusagen.
El forzado cumplimiento de las normas puede causar resentimiento.
Das erzwungene Einhalten der Vorschriften kann Groll hervorrufen.
La situación económica forzó a muchas familias a buscar trabajo en el extranjero.
Das Wort "forzado" wird gelegentlich in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um den Aspekt des Zwangs oder der Notwendigkeit zu betonen.
Ich mag die erzwungene Romanze des Films nicht.
Actuar de manera forzada puede generar desconfianza.
Auf erzwungene Weise zu handeln kann Misstrauen erzeugen.
El forzado destino que enfrentamos nos une más.
Das erzwungene Schicksal, dem wir gegenüberstehen, verbindet uns mehr.
Las preguntas forzadas en la entrevista hicieron al candidato sentir incómodo.
Das Wort "forzado" stammt vom spanischen Verb "forzar", das "zwingen" oder "erzwingen" bedeutet. Das Verb selbst hat Wurzeln im mittellateinischen "fortiare", was "stark machen" oder "erzwingen" bedeutet.
Synonyme: - Obligado (verpflichtet) - Coaccionado (gezwingend)
Antonyme: - Voluntario (freiwillig) - Libre (frei)