„Forzoso“ ist ein Adjektiv.
/foɾˈθoso/ (in Spanien) bzw. /foɾˈsoso/ (in Lateinamerika)
Das Wort "forzoso" wird im Spanischen verwendet, um etwas zu beschreiben, das gewaltsam oder zwingend ist. Es kann sich sowohl auf physische Zwangslagen als auch auf notwendige Bedingungen beziehen. Die Verwendung ist sowohl im schriftlichen als auch im mündlichen Kontext häufig, wobei es in formelleren, juristischen oder technischen Texten tendenziell häufiger vorkommt.
La decisión fue forzosa debido a las circunstancias.
(Die Entscheidung war zwangsläufig aufgrund der Umstände.)
En una situación forzosa, las personas a menudo toman decisiones apresuradas.
(In einer gewaltsamen Situation treffen Menschen oft hastige Entscheidungen.)
Este cambio es forzoso si queremos cumplir con las nuevas regulaciones.
(Diese Änderung ist zwingend notwendig, wenn wir die neuen Vorschriften einhalten wollen.)
Das Wort "forzoso" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, häufig in Kombination mit anderen Begriffen. Hier sind einige Beispiele:
Forzoso es entender las reglas.
(Es ist notwendig, die Regeln zu verstehen.)
Una respuesta forzosa a la situación solo empeoraría las cosas.
(Eine gewaltsame Antwort auf die Situation würde die Dinge nur verschlimmern.)
El forzoso cumplimiento de las leyes es esencial.
(Die zwingende Einhaltung der Gesetze ist unerlässlich.)
Es forzoso actuar rápidamente ante la emergencia.
(Es ist zwingend erforderlich, schnell auf den Notfall zu reagieren.)
En este caso, no hay forzoso acuerdo entre las partes.
(In diesem Fall gibt es keine zwingende Einigung zwischen den Parteien.)
Das Wort "forzoso" stammt vom lateinischen „fortis“ ab, was „stark“ oder „kräftig“ bedeutet, und ist abgeleitet von dem Verb „forzar“, was „zwängen“ oder „zwingen“ bedeutet.
Synonyme: - Obligado (verpflichtend) - Inevitable (unvermeidlich) - Necesario (notwendig)
Antonyme: - Opcional (optional) - Voluntario (freiwillig) - Facultativo (wahlweise)