Substantiv
/fráɣwa/
Das spanische Wort "fragua" bezieht sich in erster Linie auf einen Ort, an dem Metalle durch Schmieden bearbeitet werden. Es wird oft mit der Tätigkeit des Schmiedens assoziiert, wo handwerkliche Arbeiten mit Eisen und anderen Metallen durchgeführt werden. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten zu beobachten, jedoch wird es häufiger in schriftlichen Beschreibungen und historischen Kontexten verwendet.
La fragua del pueblo ha estado en funcionamiento durante más de cien años.
(Die Schmiede des Dorfes ist seit über hundert Jahren in Betrieb.)
El herrero trabaja en la fragua, forjando herramientas de metal.
(Der Schmied arbeitet in der Werkstatt und schmiedet Metallwerkzeuge.)
En la fragua se pueden ver a los artesanos creando obras de arte en hierro.
(In der Schmiede kann man die Handwerker sehen, die Kunstwerke aus Eisen schaffen.)
Das Wort "fragua" wird nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch kann es in Kunst und Literatur symbolisch für Kreativität oder Handwerkskunst stehen.
Bedeutet, sein eigenes Schicksal aktiv zu gestalten.
"La fragua de la amistad"
(Die Schmiede der Freundschaft)
Beschreibt die Entwicklung und Stärkung von Freundschaften durch gemeinsame Erlebnisse.
"Forjar el futuro en la fragua del presente"
(Die Zukunft in der Schmiede der Gegenwart formen)
Das Wort "fragua" stammt aus dem lateinischen "ferraria", was so viel wie Eisenwerkstatt bedeutet. Diese Form gibt Aufschluss über die historische Verbindung zu Schmiedekunst und handwerklicher Arbeit mit Metallen.
Synonyme: - Taller (Werkstatt) - Forge (Schmiede)
Antonyme: - Destrucción (Zerstörung) - Ruina (Ruine)