Das spanische Verb „franquear“ bedeutet, eine Barriere oder Grenze zu überqueren oder zu passieren. Es wird häufig im Zusammenhang mit Übergängen, wie z.B. Grenzen oder Zugangsbarrieren, verwendet. „Franquear“ kann auch metaphorisch verwendet werden, um das Überwinden von Schwierigkeiten oder Hindernissen zu beschreiben. Das Wort wird in beiden Kontexten (mündlich und schriftlich) häufig verwendet, besonders in formelleren oder geschäftlichen Zusammenhängen.
Es ist notwendig, die Grenze zu überqueren, bevor die Reise fortgesetzt wird.
Debemos franquear todos los obstáculos para lograr el éxito.
Das Wort "franquear" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die verschiedene Bedeutungen haben können. Hier sind einige Beispiele:
Ejemplo: La policía tuvo que franquear el paso a los vehículos de emergencia.
Franquear un límite.
Ejemplo: Frontera de permitir el consumo de drogas en algunos países franquear un límite peligroso.
Franquear barreras.
Das Wort „franquear“ stammt vom lateinischen „francare“, was so viel wie „freigeben“ oder „öffentlich machen“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen zu dem modernen Gebrauch entwickelt, der die Idee des Überquerens oder Passierens von Grenzen beinhaltet.