fregadero - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

fregadero (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "fregadero" ist ein Substantiv (männlich).

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "fregadero" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /fɾeɣaˈðeɾo/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

"fregadero" kann ins Deutsche als "Spüle" oder "Waschbecken" übersetzt werden.

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache bezeichnet "fregadero" ein Becken, meist aus Edelstahl oder Keramik, das zum Spülen von Geschirr oder zur Zubereitung von Speisen verwendet wird. Es wird häufig in Küchen oder Waschküchen verwendet. Das Wort hat eine hohe Frequenz in der alltäglichen Sprache, insbesondere in mündlichen Kontexten, wenn es um Haushalts- oder Kochanliegen geht.

Beispielsätze

  1. El fregadero está lleno de platos sucios.
  2. Das Waschbecken ist voll mit schmutzigem Geschirr.

  3. Por favor, limpia el fregadero después de cocinar.

  4. Bitte reinige das Waschbecken nach dem Kochen.

  5. Necesitamos arreglar el fregadero, porque tiene una fuga.

  6. Wir müssen das Waschbecken reparieren, weil es ein Leck hat.

Idiomatische Ausdrücke

In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die "fregadero" enthalten:

  1. Estar como en un fregadero.
  2. Bedeutet, in einer schwierigen oder schwierigen Situation zu sein.
  3. "Después de perder su empleo, se sintió como en un fregadero."
  4. Nach dem Verlust seines Jobs fühlte er sich wie in einer misslichen Lage.

  5. Hacer un fregadero de lo trivial.

  6. Bedeuten, sich mit unwichtigen Angelegenheiten zu beschäftigen.
  7. "No deberías hacer un fregadero de lo trivial, concéntrate en lo importante."
  8. Du solltest dich nicht mit Trivialitäten beschäftigen, konzentriere dich auf das Wichtige.

  9. Pasar por un fregadero.

  10. Bedeutet, eine schwierige Phase oder Zeit zu durchlaufen.
  11. "Ella ha pasado por un fregadero emocional últimamente."
  12. Sie hat in letzter Zeit eine emotionale schwierige Phase durchlebt.

Etymologie

Das Wort "fregadero" stammt vom spanischen Verb "fregar", was "spülen" oder "waschen" bedeutet. Es hat seine Wurzeln im lateinischen "fricare", was "reiben" oder "rubbeln" bedeutet. Der Suffix "-ero" wird oft verwendet, um ein Gerät oder eine Vorrichtung zu kennzeichnen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



22-07-2024