"Fundar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription des Wortes "fundar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /funˈdaɾ/
"Fundar" bedeutet, etwas zu gründen oder zu stiften, oft im Kontext von Institutionen, Organisationen oder Unternehmen. Es ist ein häufig verwendetes Wort im Spanischen, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten. Die Verwendung ist sehr verbreitet, insbesondere in der Wirtschaft, im Rechtswesen und in sozialen Diskussionen.
"Decidieron fundar una nueva empresa para promover energías renovables."
(Sie beschlossen, ein neues Unternehmen zu gründen, um erneuerbare Energien zu fördern.)
"El objetivo es fundar una fundación que ayude a los niños en riesgo."
(Das Ziel ist es, eine Stiftung zu gründen, die gefährdeten Kindern hilft.)
"Ellos quieren fundar una comunidad de artistas en la ciudad."
(Sie wollen eine Gemeinschaft von Künstlern in der Stadt gründen.)
"Fundar" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
"Fundar los cimientos"
(Die Grundlagen legen.)
Beispiel: "Es importante fundar los cimientos antes de construir una buena relación."
(Es ist wichtig, die Grundlagen zu legen, bevor man eine gute Beziehung aufbaut.)
"Fundar una tradición"
(Eine Tradition gründen.)
Beispiel: "Decidieron fundar una tradición familiar en cada Navidad."
(Sie beschlossen, eine Familientradition an jedem Weihnachten zu gründen.)
"Fundar una alianza"
(Eine Allianz gründen.)
Beispiel: "El país decidió fundar una alianza con sus vecinos para mejorar la seguridad."
(Das Land entschied sich, eine Allianz mit seinen Nachbarn zu gründen, um die Sicherheit zu verbessern.)
Das Wort "fundar" kommt vom lateinischen "fundāre", was so viel wie „fundamentieren“ oder „gründen“ bedeutet. Es ist verwandt mit dem lateinischen Wort "fundus", das „Grund“ oder „Boden“ bedeutet.
Synonyme: - establecer (einrichten) - constituir (konstituieren)
Antonyme: - disolver (auflösen) - cerrar (schließen)