Das Wort funesto ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /fuˈnesto/
Das Wort funesto kann ins Deutsche als „unheilvoll“, „verhängnisvoll“ oder „fatal“ übersetzt werden.
In der spanischen Sprache bedeutet funesto etwas, das mit Unglück, Traurigkeit oder einem negativen Schicksal verbunden ist. Es bezeichnet oft Ereignisse oder Situationen, die schwerwiegende Konsequenzen haben oder Verlust und Leid verursachen. Die Verwendung ist in schriftlichen Kontexten häufig, infolge seiner formalen und literarischen Konnotation, kommt aber auch in mündlichen Kontexten vor.
El accidente tuvo consecuencias funestas para la familia.
(Der Unfall hatte unheilvolle Folgen für die Familie.)
Su decisión fue funesta para el futuro de la empresa.
(Seine Entscheidung war verhängnisvoll für die Zukunft des Unternehmens.)
Los funestos resultados de la guerra se sienten aún hoy.
(Die fatalen Konsequenzen des Krieges sind bis heute zu spüren.)
Das Wort funesto wird selten in idiomatischen Ausdrücken verwendet, kann aber in Kombinationen erscheinen, die die Schwere oder Tragik einer Situation betonen.
La noticia del desastre fue como un augurio funesto.
(Die Nachricht von der Katastrophe war wie ein unheilvolles Omen.)
Vivimos tiempos funestos que requieren atención y acción.
(Wir leben in unheilvollen Zeiten, die Aufmerksamkeit und Handeln erfordern.)
Fue un día funesto que nunca olvidaré.
(Es war ein unheilvoller Tag, den ich niemals vergessen werde.)
Das Wort funesto stammt aus dem lateinischen funestus, was "Toten oder Tod bringend" bedeutet. Es ist auch verwandt mit dem Begriff funus, der "Begräbnis" oder "Tod" bedeutet.
Synonyme:
- Desgarrador
- Trágico
- Fatal
Antonyme:
- Acierto
- Venturoso
- Favorable