Das Wort "gabacha" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription des Wortes "gabacha" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist [ɡaˈβatʃa].
Das Wort "gabacha" hat mehrere Übersetzungen ins Deutsche, je nach Kontext. Es kann als "Schnecke" übersetzt werden, insbesondere in Bezug auf eine bestimmte Art von Schnecke, die in der Region Zamora vorkommt.
In der spanischen Sprache bezieht sich "gabacha" vor allem auf einen speziellen Typ von Schnecke, die in der Provinz Zamora beheimatet ist. Das Wort ist eher in regionalen Kontexten verbreitet und wird häufig in der mündlichen Kommunikation verwendet, insbesondere im Zusammenhang mit landwirtschaftlichen oder kulinarischen Themen.
In Zamora gilt die Schnecke als Delikatesse.
La preparación de la gabacha es una tradición local.
Die Zubereitung der Schnecke ist eine lokale Tradition.
Los pescadores conocen bien los mejores lugares para encontrar gabachas.
Das Wort "gabacha" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch gibt es einige kulturelle Bezüge, die sich auf die Region Zamora beziehen. Diese sind nicht festgelegt, können aber in Gesprächen über lokale Bräuche oder Traditionen entstehen.
"Ich lade dich ein, die Schnecke als Symbol der zamorischen Kultur zu probieren."
"La fiesta de la gabacha atrae a muchos turistas a Zamora."
Die Herkunft des Wortes "gabacha" ist unsicher, aber es wird vermutet, dass es aus dem regionalen Spanisch stammt, möglicherweise mit Einflüssen aus der vorkolonialen Zeit oder lokalen Dialekten.
Synonyme: - Caracol (Schnecke im Allgemeinen)
Antonyme: - No hay antónimos directos para "gabacha", puesto que es un término específico.
Insgesamt ist "gabacha" ein regionaler Begriff mit kultureller Bedeutung in Zamora, der vor allem in gastronomischen und traditionellen Kontexten verwendet wird.