"Ganado" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ɡaˈnaðo/
"Ganado" bezieht sich hauptsächlich auf domestizierte Tiere, die zur Landwirtschaft oder Viehzucht gehalten werden. Das Wort wird oft in einem allgemeinen Kontext verwendet, kann jedoch auch in speziellen Kontexten der Tierhaltung und der Landwirtschaft auftauchen. Es ist häufig in schriftlichen und mündlichen Diskussionen über Agrarwirtschaft und Tierhaltung zu finden.
"Das Vieh graste frei auf dem Feld."
"Los ganaderos se preocupan por la salud de su ganado."
"Die Viehzüchter kümmern sich um die Gesundheit ihres Viehs."
"La producción de ganado es fundamental para la economía rural."
Das Wort "ganado" ist nicht direkt Teil vieler idiomatischer Ausdrücke, wird jedoch häufig im Kontext der Landwirtschaft und des ländlichen Lebens erwähnt. Einige gängige Ausdrücke oder Redewendungen, in denen es vorkommt, sind:
"Das Vieh spricht" bedeutet also, dass die Anliegen der Menschen Gehör finden sollten.
"Hay que cuidar el ganado como se cuida la familia."
Diese Redewendung betont die Verantwortung und Fürsorge, die sowohl für Tiere als auch für Familienmitglieder notwendig ist.
"Donde hay ganado, hay prosperidad."
Das Wort "ganado" leitet sich vom spanischen Verb "ganar" ab, was "gewinnen" oder "erlangen" bedeutet. Historisch gesehen bezog es sich auf Tiere, die als Nutztiere gewonnen oder gehalten wurden. Es stammt aus dem lateinischen "ganare".
Synonyme: - Ganado mayor (Großvieh) - Ganado menor (Kleinvieh)
Antonyme: - Vida silvestre (Wildtiere) - Fauna (Tiere, die nicht domestiziert sind)