„Gananciales“ ist ein Substantiv im Plural.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ɡanaɲˈθales/ (in Europa) oder /ɡaˈnanθales/ (in Lateinamerika).
„Gananciales“ bezieht sich in der spanischen Rechtssprache auf das Vermögen, das während einer Ehe oder Partnerschaft erworben wird und das als gemeinsames Gut betrachtet wird. Diese Güter umfassen in der Regel alle Vermögenswerte, die beide Ehepartner während der Ehe erhalten. Der Begriff ist wichtig im Zusammenhang mit Scheidungen, Erbschaften und finanziellen Verhandlungen.
Häufigkeit der Verwendung: - Mündliche Kontexte: In rechtlichen Diskussionen oder Gesprächen über Ehe und finanzielle Angelegenheiten. - Schriftliche Kontexte: Häufig in juristischen Dokumenten und Verträgen.
Die gemeinsamen Güter werden im Falle einer Scheidung gleichmäßig aufgeteilt.
Es importante proteger los gananciales en un contrato prenupcial.
„Gananciales“ ist weniger in idiomatischen Ausdrücken gebräuchlich, wird jedoch häufig im Kontext von rechtlichen oder finanziellen Diskussionen verwendet.
In der Ehe gehört alles, was man erwirbt, zu den gemeinsamen Gütern.
Al firmar el acuerdo, ambos aceptaron los términos sobre los gananciales.
Beim Unterzeichnen der Vereinbarung stimmten beide den Bedingungen zu den gemeinsamen Gütern zu.
La ley protege los gananciales adquiridos durante la relación.
Das Wort „gananciales“ stammt von dem lateinischen Wort „ganantia“, was „Geschäfte“ oder „Gewinne“ bedeutet. Im Spanischen bezieht sich der Begriff auf Gewinne, die während einer Ehe erzielt werden.
Insgesamt ist „gananciales“ ein wichtiger Begriff im Zusammenhang mit Ehen und finanziellen Aspekten und hat bedeutende rechtliche Implikationen in der spanischen Sprache.