Das Wort "garabatear" bedeutet, unleserliche oder schnelle, oft uneindeutige Zeichen auf Papier zu machen, oft ohne nachzudenken oder absichtlich künstlerisch. Es wird häufig verwendet, um das Zeichnen von Designs, Kritzeleien oder zufälligen Notizen zu beschreiben. Die Verwendung ist relativ häufig, sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten, wo es oft um alltägliche Aktivitäten oder kreative Prozesse geht.
Mientras hablaba por teléfono, empecé a garabatear en mi cuaderno.
(Während ich am Telefon sprach, begann ich in meinem Notizbuch zu kritzeln.)
No sé por qué siempre garabateo en las hojas de mis exámenes.
(Ich weiß nicht, warum ich immer auf die Blätter meiner Prüfungen kritzle.)
"Garabatear" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die im Alltag anzutreffen sind. Hier sind einige Beispiele:
Garabatear un boceto
(Eine Skizze kritzeln)
"El artista decidió garabatear un boceto antes de comenzar la pintura."
(Der Künstler entschied sich, eine Skizze zu kritzeln, bevor er mit dem Malen begann.)
Garabatear sin sentido
(Sinnlos kritzeln)
"Durante la reunión, solo estaba garabateando sin sentido en mi cuaderno."
(Während des Treffens kritzelte ich nur sinnlos in meinem Notizbuch.)
Garabatear un mensaje
(Eine Nachricht kritzeln)
"Garabateé un mensaje rápido en una servilleta para recordarlo."
(Ich kritzelte eine schnelle Nachricht auf eine Serviette, um sie mir zu merken.)
Das Wort "garabatear" stammt vermutlich vom spanischen "garabato," was so viel wie „Kritzeln“ oder „Kritzelei“ bedeutet. Das Wort hat seine Wurzeln in der altspanischen Sprache und möglicherweise auch im Arabischen.
Synonyme:
- Kritzeln
- Zeichnen
- Notieren
Antonyme:
- Klar schreiben
- Präzise zeichnen
- Ausführlich beschreiben