garrota - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

garrota (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "garrota" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ɡaˈrota/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Garrota" bezieht sich in erster Linie auf ein Werkzeug oder eine Technik, die verwendet wird, um jemanden zu strangulieren, meist symbolisch oder in historischen Kontexten. Es kann auch in übertragener Bedeutung verwendet werden, um eine Form von Druck oder Einschränkung zu beschreiben. Im modernen Spanisch wird es seltener verwendet, überwiegend in historischen oder literarischen Texten. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vorkommen, ist jedoch tendenziell eher in schriftlichen Arbeiten zu finden.

Beispielsätze

  1. El verdugo utilizó una garrota para ejecutar la sentencia.
    (Der Henker benutzte eine Garrote, um das Urteil auszuführen.)

  2. La tradición de la garrota ha sido objeto de debate en la sociedad moderna.
    (Die Tradition der Garrote ist Gegenstand von Debatten in der modernen Gesellschaft.)

  3. En algunas regiones de España, la garrota se usaba como una herramienta de trabajo.
    (In einigen Regionen Spaniens wurde die Garrote als Arbeitswerkzeug verwendet.)

Idiomatische Ausdrücke

Die Verwendung von "garrota" in idiomatischen Ausdrücken ist nicht besonders häufig, aber sie kann in verschiedenen Kontexte auftauchen, meist in historischen oder literarischen Erzählungen:

  1. "Caer bajo la garrota" bedeutet, in eine schwierige Situation zu geraten.
    (Unter die Garrote fallen bedeutet, in eine schwierige Situation zu geraten.)

  2. "Sujeto a la garrota" bezieht sich auf das Gefühl, unter Druck oder Zwang zu stehen.
    (Unter der Garrote stehen bezieht sich auf das Gefühl, unter Druck oder Zwang zu stehen.)

  3. "Con la garrota en la mano" kann bedeuten, bereit zu sein, strenge Maßnahmen zu ergreifen.
    (Mit der Garrote in der Hand kann bedeuten, bereit zu sein, strenge Maßnahmen zu ergreifen.)

Etymologie

Das Wort "garrota" stammt ursprünglich aus dem Spanischen und leitet sich möglicherweise vom lateinischen “garrotta” ab, was "Strick" oder "Band" bedeutet. In der Geschichte wurde es in Bezug auf die Strangulierung als Methode der Ausführung verwendet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Estrangulador (Strangulierer) - Instrumento para asfixiar (Instrument zum Ersticken)

Antonyme: - Liberación (Befreiung) - Salida (Ausweg)

Diese Struktur und Informationen zu "garrota" sollten Ihnen eine umfassende Perspektive auf das Wort bieten.



23-07-2024