Substantiv
/gasa.pa/
Das Wort „gazapa“ wird umgangssprachlich verwendet und bezeichnet typischerweise einen kleinen Fehler oder eine Unachtsamkeit. Es wird häufig in informellen Konversationen verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, ist jedoch eher in der gesprochenen Sprache verbreitet. Im alltäglichen Sprachgebrauch tritt es häufig in Situationen auf, in denen eine kleine Ungenauigkeit oder ein Missgeschick erwähnt wird.
Ich habe einen Fehler im Test gemacht und Punkte verloren.
No te preocupes, fue solo un gazapa en la presentación.
Das Wort „gazapa“ kann Teil bestimmter Redewendungen oder umgangssprachlicher Ausdrücke sein, die die Idee eines kleinen Fehlers oder Missgeschicks transportieren.
Jemand hat einen Fehler in der Besprechung gemacht und alle haben gelacht.
El gazapa que hice al escribir me hizo sentir un poco avergonzado.
Der Fehler, den ich beim Schreiben gemacht habe, hat mich ein wenig beschämt.
Es solo un gazapa, no te preocupes tanto.
Das Wort „gazapa“ hat seinen Ursprung in der spanischen Sprache, wobei seine genaue Etymologie unklar ist. Es könnte von einem regionalen Dialekt oder einer Slang-Variation stammen, die sich in verschiedenen spanischen Sprechgemeinschaften verbreitet hat.
Synonyme: - Error (Fehler) - Desliz (Ausrutscher)
Antonyme: - Precisión (Präzision) - Corrección (Korrektur)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Einblick in das Wort „gazapa“ und seiner Verwendung im Spanischen.