Das spanische Wort "gestar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "gestar" im Internationalen Phonetischen Alphabet ist /xesˈtaɾ/.
"Gestar" bedeutet im Spanischen, etwas zu gebären oder hervorzubringen, oft im Bezug auf Dinge wie Ideen oder Projekte, kann aber auch im biologischen Sinn verwendet werden. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, und das Wort tritt sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten auf, wird aber häufiger in literarischen oder akademischen Texten verwendet.
Die Mutter entschied sich, ihr zweites Kind zu gebären.
La empresa espera gestar nuevas ideas para innovar su producto.
Das Unternehmen hofft, neue Ideen hervorzubringen, um sein Produkt zu innovieren.
Los artistas quieren gestar una obra que refleje la realidad de la sociedad.
"Gestar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, auch wenn sie eher spezifisch sind. Hier sind einige Beispiele:
Dieses Komitee versucht, eine innovative Idee zu entwickeln.
Gestar proyectos.
Die Organisation widmet sich der Entwicklung von Projekten zur Verbesserung der Bildung.
Gestar un cambio.
Das Wort "gestar" stammt vom lateinischen "gestare", was "tragen" oder "hinbringen" bedeutet. Es hat im Spanischen die Bedeutung angenommen, etwas hervorzubringen oder zu gebären.
Synonyme: - Parir (gebären) - Crear (erschaffen) - Originar (originieren)
Antonyme: - Abortar (abbrechen) - Detener (stopp machen) - Extinguir (auslöschen)
Diese Informationen sollten einen umfassenden Überblick über das Wort "gestar" bieten.