Das Wort "goma" ist ein Substantiv (feminino).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈɡoma/
In der spanischen Sprache hat "goma" mehrere Bedeutungen. Allgemein bezieht es sich hauptsächlich auf Kautschuk oder Gummi, wird jedoch auch verwendet, um spezifische Gegenstände wie Radiergummis zu bezeichnen. Das Wort ist in den meisten spanischsprachigen Ländern gebräuchlich und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet.
Häufigkeit der Verwendung ist moderat bis hoch, abhängig vom spezifischen Kontext, in dem es verwendet wird.
Ich brauche einen Radiergummi, um meine Fehler zu korrigieren.
La goma de esta llanta está desgastada.
Der Gummi dieses Reifens ist abgenutzt.
Compré una goma para hacer mis manualidades.
Das Wort "goma" findet sich in einigen idiomatischen Ausdrücken, besonders in der spanischen Umgangssprache.
In der Klemme stecken. (Wörtlich: "In der Gummi sein.")
Sacar la goma.
Den Gummi herausnehmen. (Bedeutung: Etwas beenden oder abrufen.)
Con goma.
Das Wort "goma" stammt vom lateinischen "gumma", das sich auf eine Art von Harz oder Kautschuk bezieht. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt, um verschiedene Bedeutungen zu erfassen, die heute verwendet werden.
Das Wort hat nicht wirklich Antonyme im klassischen Sinne, da es sich um einen Stoff handelt; jedoch könnte man Holzteile oder vergleichbare Materialien als konzeptionelle Gegensätze betrachten.