Substantiv
/ɡɾaˈβa.men/
Das Wort "gravamen" wird in der spanischen Sprache verwendet, um eine Belastung oder eine rechtliche Last zu beschreiben. In rechtlichen und wirtschaftlichen Kontexten bezieht es sich häufig auf Verpflichtungen oder Abgaben, die auf jemandem lasten. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten möglich, jedoch häufiger im schriftlichen Bereich, insbesondere in juristischen Dokumenten.
El gravamen impuesto sobre la propiedad ha aumentado este año.
(Die Belastung, die auf das Eigentum erhoben wird, ist in diesem Jahr gestiegen.)
Es importante entender el gravamen de la deuda antes de firmar el contrato.
(Es ist wichtig, die Last der Schulden zu verstehen, bevor man den Vertrag unterschreibt.)
La empresa enfrenta un gravamen significativo debido a las nuevas regulaciones.
(Das Unternehmen sieht sich einer erheblichen Belastung aufgrund der neuen Vorschriften gegenüber.)
Das Wort "gravamen" ist nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken anzutreffen, jedoch wird es in spezifischen rechtlichen und wirtschaftlichen Konstellationen häufig verwendet.
Asumir el gravamen de una deuda.
(Die Last einer Schuld übernehmen.)
Distribuir el gravamen equitativamente entre los socios.
(Die Belastung gleichmäßig unter den Partnern verteilen.)
Eliminar el gravamen que dificulta la inversión.
(Die Last beseitigen, die die Investition erschwert.)
Das Wort "gravamen" stammt aus dem lateinischen "gravamen", was "Belastung" oder "Last" bedeutet. Im spanischen Rechtssystem hat es sich als Fachbegriff etabliert, um bestimmte rechtliche und wirtschaftliche Belastungen zu kennzeichnen.
Synonyme: - Carga - Peso - Obligación
Antonyme: - Alivio - Exención - Liberación