Das Wort "gritar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "gritar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /ɡriˈtaɾ/.
"gritar" bedeutet „schreien“ oder „rufen“ und wird verwendet, um eine laute Stimme oder eine ausdrucksstarke Emotionsäußerung zu beschreiben. Das Wort wird häufig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber besonders in mündlichen Gesprächen verbreitet.
Ella comenzó a gritar cuando vio la serpiente.
(Sie begann zu schreien, als sie die Schlange sah.)
No es necesario gritar, podemos hablar tranquilamente.
(Es ist nicht nötig zu schreien, wir können ruhig sprechen.)
Los niños suelen gritar de alegría en el parque.
(Die Kinder schreien oft vor Freude im Park.)
Gritar a los cuatro vientos
(Schreien in alle Winde)
Bedeutung: Etwas laut und öffentlich verkünden.
Beispiel: Decidí gritar a los cuatro vientos que me había graduado.
(Ich beschloss, in alle Winde zu schreien, dass ich meinen Abschluss gemacht habe.)
Gritar como un loco
(Wie ein Wahnsinniger schreien)
Bedeutung: Sehr laut und frenetisch schreien.
Beispiel: Durante el partido, el entrenador gritó como un loco.
(Während des Spiels schrie der Trainer wie ein Wahnsinniger.)
Gritar al cielo
(Zum Himmel schreien)
Bedeutung: Laut klagen oder um Hilfe bitten.
Beispiel: Ella gritó al cielo pidiendo justicia.
(Sie schrie zum Himmel und bat um Gerechtigkeit.)
Das Wort "gritar" hat seine Wurzeln im lateinischen Wort "gritare", was so viel wie „schreien“ bedeutet. Die Form und Bedeutung haben sich über die Jahrhunderte in den romanischen Sprachen gehalten.
Synonyme: - clamar (rufen) - llamar (anrufen) - vociferar (tönen)
Antonyme: - susurrar (flüstern) - murmurar (murmelnd sprechen) - callar (schweigen)