Substantiv
/ˈɡin.tʃe/
Das Wort "guinche" bezeichnet ein mechanisches Gerät, das in der Regel zum Heben und Ziehen von schweren Lasten verwendet wird. Es ist häufig in der Bautechnik und in der Industrie anzutreffen. In der spanischen Sprache wird das Wort in technischen und handwerklichen Kontexten verwendet und hat eine moderate Häufigkeit. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei technische Handbücher und Fachgespräche oft den bevorzugten Kontext darstellen.
Der Winde wird verwendet, um schwere Lasten im Bauwesen zu heben.
Para instalar el techo, necesitamos un guinche más potente.
Um das Dach zu installieren, benötigen wir einen stärkeren Winde.
El guinche funcionó sin problemas durante toda la tarea.
Es gibt nicht viele verbreitete idiomatische Ausdrücke, die das Wort "guinche" direkt enthalten. Jedoch kann es in spezifischen Fach- und Technikkontexten vorkommen, die sich auf das Heben und Ziehen von Lasten beziehen. Daher finden wir einige Verwendungen in einem technischen Kontext:
"Den Winde benutzen, um Verletzungen zu vermeiden."
"El guinche facilita el trabajo en el sitio de construcción."
"Der Winde erleichtert die Arbeit auf der Baustelle."
"Con un buen guinche, el trabajo se vuelve más seguro."
Das Wort "guinche" stammt ursprünglich aus dem Französischen "guinde" oder dem Niederländischen "winch", was sich auf mechanische Vorrichtungen zum Heben und Ziehen bezieht. Diese Begriffe haben sich im Spanischen weiterentwickelt und sind Teil des technischen Vokabulars geworden.
Synonyme: - Polipasto (Lastenwinde) - Grúa (Kran)
Antonyme: Es gibt keine direkten Antonyme im technischen Sinne, da "guinche" eine spezifische technische Vorrichtung beschreibt. In einem allgemeinen Kontext könnte man "descargar" (entladen) als Gegensatz betrachten, jedoch bezieht sich dies nicht direkt auf das Heben oder Ziehen.