haba - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

haba (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv

Phonetische Transkription

/háβa/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung

Das Wort "haba" bezieht sich auf die Bohne, insbesondere in der spanischen Sprache kann es sowohl eine allgemeine Bezeichnung als auch eine spezifische für verschiedene Bohnensorten sein. In der Regel bezieht sich "haba" auf die weiße Bohne oder die Dicke Bohne (Vicia faba). Der Begriff wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, jedoch ist die Verwendung in der Küche und beim Kochen, insbesondere in regionalen spanischen Küchen, häufiger zu finden.

Beispielsätze

  1. La haba es un ingrediente fundamental en muchas recetas tradicionales.
    (Die Haba ist ein grundlegender Bestandteil vieler traditioneller Rezepte.)

  2. En Asturias, se cultivan habas de alta calidad.
    (In Asturien werden hochwertige Haba angebaut.)

  3. Las habas se pueden cocinar de muchas maneras diferentes.
    (Die Haba kann auf viele verschiedene Arten zubereitet werden.)

Idiomatische Ausdrücke mit "haba"

  1. Coser y cantar, es tan fácil como comer habas.
    (Nähen und Singen, es ist so einfach wie Bohnen essen.)

  2. Ahabar el hoyo – bedeutet ein Risiko eingehen oder sich in Schwierigkeiten bringen.
    Ejemplo: No quiero ahabar el hoyo con esa decisión apresurada.
    (Ich möchte mit dieser übereilten Entscheidung kein Risiko eingehen.)

  3. Hacer habas – bedeutet, dass etwas in großen Mengen produziert oder verarbeitet wird.
    Ejemplo: El mercado hace habas de frutas durante la temporada de cosecha.
    (Der Markt produziert viele Früchte während der Erntesaison.)

  4. Enharinar las habas – bedeutet, schlechte Vorzeichnungen oder eine ungünstige Situation zu vermeiden.
    Ejemplo: Es mejor enharinar las habas antes de asegurar un trato.
    (Es ist besser, die Dinge vorher abzusichern, bevor man einen Deal eingeht.)

Etymologie

Das Wort "haba" stammt vom Arabischen "حَبَّة" (ḥabbah), was "Samen" oder "Korn" bedeutet. Diese Bezeichnung hat sich im Laufe der Zeit in verschiedene romanische Sprachen, einschließlich Spanisch, übertragen.

Synonyme

Antonyme

Ein spezifisches Antonym gibt es nicht, da es sich um eine Nahrungsmittelbezeichnung handelt, jedoch können andere Hülsenfrüchte wie "lenteja" (Linse) als Kontrast stehen.



22-07-2024