hacer boca (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Wortart
hacer boca: Idiomatische Wendung (Verbphrase)
Phonetische Transkription
hɐˈθeɾ ˈβoka (in spanischem IPA)
Mögliche Übersetzungen ins Deutsche
"Appetit anregen"
"Vorgeschmack geben"
"Vorfreude schaffen"
Bedeutung und Verwendung
Bedeutung: Die Phrase hacer boca bedeutet, den Appetit oder das Verlangen nach Essen zu fördern. Sie wird häufig verwendet, um den Einfluss von kleinen, schmackhaften Snacks oder Vorspeisen auf das Verlangen nach einer vollständigen Mahlzeit zu beschreiben.
Häufigkeit der Verwendung: Diese Wendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, wird jedoch vor allem in der gesprochenen Sprache verwendet, insbesondere in geselligen oder informellen Zusammenhängen.
Beispielsätze
"Antes de la cena, siempre hacemos boca con un poco de queso y vino."
"Vor dem Abendessen machen wir immer Appetit mit etwas Käse und Wein."
"Si quiere que los niños coman, es bueno hacer boca con un aperitivo."
"Wenn man möchte, dass die Kinder essen, ist es gut, einen Snack zur Appetit angeregten."
"Los tapas en España son perfectas para hacer boca."
"Die Tapas in Spanien sind perfekt, um den Appetit anzuregen."
Idiomatische Ausdrücke
Die Wendung hacer boca wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
"Hacer boca con unas aceitunas."
"Appetit mit einigen Oliven anregen."
"Es difícil hacer boca si no hay algo interesante para comer."
"Es ist schwierig, Appetit zu bekommen, wenn es nichts Interessantes zum Essen gibt."
"Siempre hacemos boca con algún postre antes de comer."
"Wir machen immer Appetit mit einem Dessert, bevor wir essen."
Etymologie
Der Ursprung der Wendung hacer boca lässt sich auf das spanische Verb "hacer" (machen) und das Substantiv "boca" (Mund) zurückführen. Die Metapher beschreibt somit, den Mund durch geschmackliche Eindrücke auf eine Mahlzeit vorzubereiten.