hacera - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

hacera (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "hacera" ist nicht korrekt, da es in der spanischen Sprache kein solches Wort gibt. Möglicherweise meinen Sie "hacer", was ein gängiges spanisches Verb ist, oder es könnte sich um einen Schreibfehler handeln.

Sollte dies der Fall sein, werde ich Informationen zu "hacer" bereitstellen.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "hacer" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /aˈθeɾ/ (in Spanien) oder /aˈseɾ/ (in Lateinamerika).

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung

"Hacer" ist ein unregelmäßiges Verb, das in der spanischen Sprache die Bedeutung "machen" oder "tun" hat. Es wird sehr häufig verwendet und ist in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten anzutreffen.

Beispielsätze

  1. Voy a hacer la tarea.
    Ich werde die Hausaufgaben machen.

  2. ¿Qué vas a hacer mañana?
    Was wirst du morgen machen?

  3. Ella quiere hacer un pastel.
    Sie möchte einen Kuchen machen.

Idiomatische Ausdrücke

Etymologie

Das Verb "hacer" stammt vom lateinischen "facere" ab, was ebenfalls "machen" oder "tun" bedeutet. Es ist ein grundlegendes und oft benutztes Verb in der spanischen Sprache.

Synonyme und Antonyme

Synonyme:
- convertir (verwandeln) - realizar (realisieren)

Antonyme:
- deshacer (zerstören) - dejar (lassen)

Wenn Sie spezifische Informationen zu einem anderen Wort suchen, lassen Sie es mich bitte wissen!



23-07-2024