Die Wortkombination "hacerse de nuevas" ist ein idiomatischer Ausdruck im Spanischen. Dabei handelt es sich um ein Verb mit einer reflexiven Verwendung.
/aseɾse ðe ˈnuβas/
"Hacerse de nuevas" bedeutet, sich über Neuigkeiten zu informieren oder auf dem Laufenden zu sein. Der Ausdruck wird häufig verwendet, um zu beschreiben, dass jemand sich selbst aktiv bemüht, Informationen zu sammeln oder sich über aktuelle Ereignisse zu informieren. Der Ausdruck ist im mündlichen Kontext gebräuchlicher, kann aber auch in schriftlichen Anlässen verwendet werden.
No he hablado con ella últimamente, pero espero hacerme de nuevas pronto.
(Ich habe in letzter Zeit nicht mit ihr gesprochen, aber ich hoffe, bald Neuigkeiten zu erfahren.)
Siempre me hago de nuevas cuando viajo a una ciudad nueva.
(Ich informiere mich immer über Neuigkeiten, wenn ich in eine neue Stadt reise.)
Al finalizar la reunión, decidí hacerme de nuevas sobre el proyecto.
(Nachdem das Treffen zu Ende war, beschloss ich, mich über das Projekt zu informieren.)
"Siempre es bueno hacerse de nuevas y viejas antes de una decisión importante."
(Es ist immer gut, sich sowohl über Neuigkeiten als auch alte Informationen zu informieren, bevor man eine wichtige Entscheidung trifft.)
Hacerse de nuevas noticias – Sich auf dem Laufenden halten über aktuelle Nachrichten.
"Ella siempre se hace de nuevas noticias para no perderse nada."
(Sie hält sich immer über die neuesten Nachrichten auf dem Laufenden, um nichts zu verpassen.)
Hazte de nuevas – Fordere jemanden auf, sich zu informieren.
Die Wortkombination "hacerse de nuevas" setzt sich aus dem Verb "hacerse" (sich machen) und dem Adjektiv "nuevas" (neu) zusammen. Der Ursprung des Verbs "hacer" ist lateinisch "facere," was "machen" bedeutet.
Synonyme: - Informarse - Actualizarse
Antonyme: - Ignorar - Desatender