hachar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

hachar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort hachar ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /aˈt͡ʃaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung

Hachar bedeutet in der spanischen Sprache hauptsächlich, etwas mit einer scharfen Kante zu schneiden oder zu hacken. Es wird häufig in der Küche verwendet, um die Handlung des Schneidens von Lebensmitteln zu beschreiben. Das Wort ist in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten gebräuchlich.

Beispielsätze

  1. Voy a hachar la carne para la barbacoa.
  2. Ich werde das Fleisch für das Grillen einschneiden.

  3. Es mejor hachar las verduras en trozos pequeños.

  4. Es ist besser, das Gemüse in kleine Stücke zu schneiden.

Idiomatische Ausdrücke

  1. Hachar a la madera
  2. (Zerstören oder abnutzen)
  3. El viento ha hachado el viejo árbol.
  4. Der Wind hat den alten Baum geschädigt.

  5. Hachar el camino

  6. (Jemandem den Weg erleichtern)
  7. Él siempre se ofrece a hachar el camino para los nuevos empleados.
  8. Er bietet immer an, den neuen Mitarbeitern den Weg zu erleichtern.

  9. No hachar más leña al fuego

  10. (Die Situation nicht weiter verschärfen)
  11. Por favor, no haches más leña al fuego, la discusión ya es lo suficientemente acalorada.
  12. Bitte verschärfe die Situation nicht noch weiter, die Diskussion ist bereits hitzig genug.

Etymologie

Das Wort hachar stammt vom lateinischen “facere”, was „machen“ oder „handeln“ bedeutet. Der Gebrauch hat sich im Laufe der Zeit entwickelt, um spezifisches Schneiden oder Hacken zu bezeichnen.

Synonyme

Antonyme

Die Verwendung von hachar ist vor allem in der gehobenen Sprache oder im kulinarischen Bereich verbreitet, wo präzise Beschreibungen der Zubereitung von Speisen wichtig sind.



23-07-2024