„hasta luego“ ist eine Phrase im Spanischen, die als Abschiedsformel verwendet wird.
/hasta lweɣo/
„hasta luego“ bedeutet wörtlich „bis später“ und wird genutzt, um sich informell von jemandem zu verabschieden, mit der impliziten Erwartung, die Person später wiederzusehen. Diese Phrase ist im Spanischen weit verbreitet und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei sie im Alltag und in informellen Gesprächen besonders häufig vorkommt.
Hasta luego, nos vemos mañana.
Bis später, wir sehen uns morgen.
Siempre digo hasta luego a mis amigos antes de salir.
Ich sage immer bis später zu meinen Freunden, bevor ich gehe.
No te vayas, espera un momento. ¡Hasta luego!
Geh nicht, warte einen Moment. Bis später!
„Hasta luego“ ist Teil einiger gängiger idiomatischer Ausdrücke und kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden:
Hasta luego, Lucas.
Bis später, Lucas.
(Eine bekannte Redewendung aus einem spanischen Kinderfernsehprogramm, die oft als humorvolle Verabschiedung verwendet wird.)
Hasta luego, cocodrilo.
Bis später, Krokodil.
(Dies ist eine verspielte und im informellen Sprachgebrauch verbreitete Verabschiedung, die oft von Kindern verwendet wird.)
¿Qué tal, hasta luego?
Wie geht's, bis später?
(Eine lockere Art, sich von jemandem zu verabschieden, oft unter Freunden.)
„Hasta luego“ setzt sich aus dem spanischen Wort „hasta“, was „bis“ bedeutet, und „luego“, was „später“ oder „dann“ bedeutet, zusammen. Die Verwendung dieser Phrasen als Abschiedsformel ist in der spanischsprachigen Welt weit verbreitet.
Synonyme: - Adiós (auf Wiedersehen) - Hasta pronto (bis bald)
Antonyme: - Hola (hallo) - Bienvenida (willkommen)