Das Wort „hastio“ ist ein Substantiv (Sustantivo).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist [ˈastjo].
Im Spanischen bezieht sich „hastio“ auf einen Zustand von körperlicher und geistiger Ermüdung oder Erschöpfung. Es wird oft in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in medizinischen oder psychologischen Diskussionen. Die Verwendung in der Alltagssprache kann weniger häufig sein, da alternative Begriffe wie „fatiga“ häufiger vorkommen.
Der Arzt sagte mir, dass Müdigkeit ein Symptom für ernstere Probleme sein kann.
Después de un largo día de trabajo, sentí un hastio abrumador.
Nach einem langen Arbeitstag fühlte ich eine überwältigende Müdigkeit.
El hastio emocional puede afectar seriamente la calidad de vida.
Das Wort „hastio“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, es ist jedoch möglich, seine Bedeutung in einem kontextuellen Rahmen zu betrachten.
Beispiele: 1. El hastio de la rutina puede afectar nuestras relaciones. - Die Müdigkeit der Routine kann unsere Beziehungen beeinträchtigen.
Manchmal führt die Müdigkeit der Arbeit dazu, dass wir nach neuen Möglichkeiten suchen.
Experimentar un hastio constante puede ser un signo de burnout.
Das Wort „hastio“ stammt vom lateinischen „fastidium“, was „Abneigung“ oder „Widerwillen“ bedeutet. Im modernen Spanisch hat es sich jedoch hauptsächlich auf die Bedeutung von Müdigkeit oder Erschöpfung konzentriert.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „hastio“ und seine Verwendung im Spanischen.