Das spanische Wort "hebra" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "hebra" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /ˈe.βɾa/.
Im Spanischen bedeutet "hebra" im Allgemeinen eine feine Linie oder einen Strang, typischerweise aus einem Material wie Faden, Gebäck, Pflanzen oder Textilien. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wobei die konkrete Verwendung stark vom jeweiligen Zusammenhang abhängt. In der Alltagssprache wird "hebra" häufig in handwerklichen und textilen Bereichen verwendet.
La hebra se rompió mientras cosía.
(Der Faden riss, während ich nähte.)
Esta hebra de lana es muy suave.
(Dieses Wollfädchen ist sehr weich.)
Necesito una hebra más larga para terminar el proyecto.
(Ich brauche einen längeren Faden, um das Projekt abzuschließen.)
Das Wort "hebra" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch kann es in bestimmten Kontexten metaphorisch eingesetzt werden. Hier sind einige Beispiele:
No quiero poner a Juan en hebra con sus jefes.
(Ich möchte Juan nicht in eine heikle Lage mit seinen Chefs bringen.)
Hebra de oro – etwas Wertvolles oder Kostbares.
Su amistad es una hebra de oro en mi vida.
(Seine Freundschaft ist ein kostbares Gut in meinem Leben.)
Tejer una hebra – etwas kompliziert oder schwierig gestalten.
Das Wort "hebra" stammt aus dem Lateinischen "fibra", was "Faser" oder "Faden" bedeutet, und hat sich über das Spanische entwickelt.
Synonyme: - Faden - Hilera (Reihe, Strang) - Cuerda (Seil)
Antonyme: - Trizar (zerreißen, brechen) - Deshacer (auflösen, zerlegen)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das spanische Wort "hebra" und dessen Verwendung.