Substantiv
/etʃiˈθeɾo/ (in Spanien) oder /etʃiˈseɾo/ (in Lateinamerika)
Das Wort "hechicero" bezieht sich auf eine Person, die magische Fähigkeiten besitzt oder die Kunst der Zauberei praktiziert. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um einen Charakter in Geschichten oder Folklore zu beschreiben, der durch übernatürliche Fähigkeiten (magische Kräfte) beeinflusst oder gesteuert wird. Die Häufigkeit der Verwendung ist in literarischen, mündlichen und kulturellen Kontexten relativ hoch. Es ist oft in Geschichten, Filmen und Volksmärchen zu finden.
Der Zauberer sprach einen mächtigen Zauber über das Dorf aus.
Muchas leyendas hablan de el hechicero que podía transformar a las personas en animales.
Viele Legenden erzählen von dem Zauberer, der Menschen in Tiere verwandeln konnte.
Todo el mundo temía al hechicero del bosque.
Es gibt einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "hechicero" enthalten, aber sie sind nicht sehr verbreitet. Dennoch gibt es einige interessante Verbindungen zur Sprache.
Er ist ein Zauberer der Worte, er weiß immer, wie er sein Publikum fesseln kann.
El hechicero y la tierra de los sueños – Dies bezieht sich oft auf Geschichten oder Legenden, die von einer magischen Welt erzählen.
Das Wort "hechicero" stammt vom spanischen Verb "hechizar", was so viel bedeutet wie "verzaubern" oder "unter einen Zauber stellen". Es hat seine Wurzeln im mittelfranko-lateinischen factițum, was "gemacht" oder "geschaffen" bedeutet.
Synonyme: - Mago (Magier) - Brujo (Hexer)
Antonyme: - Realista (Realist) - Pragmático (Pragmatisch)
Insgesamt zeigt das Wort "hechicero" eine tief verwurzelte kulturelle Bedeutung in der spanischen Sprache, die mit Mythologie, Literatur und Folklore verbunden ist.