"hediondo" ist ein Adjektiv in Spanisch.
Die phonetische Transkription von "hediondo" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /eðjon̪do/.
"Hediondo" bezeichnet etwas, das einen sehr unangenehmen Geruch hat. Es wird häufig verwendet, um starke Abneigung zu einer bestimmten Sache oder Person auszudrücken. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch kann es in Alltagssituationen, in denen Gerüche diskutiert werden, mündlicher häufiger auftreten.
El pescado está hediondo y no lo puedo comer.
(Der Fisch riecht übel und ich kann ihn nicht essen.)
La basura en la calle está hedionda.
(Der Müll auf der Straße stinkt.)
No aguanto ese hediondo olor a cigarrillo.
(Ich halte diesen stinkenden Zigarettengeruch nicht aus.)
In der spanischen Sprache gibt es einige Ausdrücke, in denen "hediondo" vorkommt, jedoch ist es weniger verbreitet, dass es in festen idiomatischen Ausdrücken auftaucht. Vielmehr wird es in Variationen zur Beschreibung verwendet. Hier einige Beispiele:
Estar en un hediondo apuro.
(In einer stinkenden Zwickmühle sein.)
Ese lugar hediondo no es apto para visitas.
(Dieser stinkende Ort ist nicht geeignet für Besuche.)
Su actitud hedionda aleja a la gente.
(Seine stinkende Attitüde vertreibt die Menschen.)
Das Wort "hediondo" stammt vom spanischen Verb "hedir", welches "riechen" oder "stinken" bedeutet. Es hat Wurzeln im lateinischen "aedicere", was in diesem Kontext "stinken" bedeutet.
Synonyme: - maloliente - pestilente - nauseabundo
Antonyme: - fragante - aromático - perfumado
Das Wort "hediondo" wird oft verwendet, um starke negative Assoziationen auszudrücken und ist somit in der spanischen Sprache sehr bildhaft und kraftvoll.