„Hervidero“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /eɾ.biˈðe.ɾo/
„Hervidero“ kann ins Deutsche mit „Siedepunkt“ übersetzt werden, insbesondere im Kontext von Flüssigkeiten, die erhitzt werden. Es kann auch als „Kochstelle“ oder „Kochtopf“ verwendet werden, je nach Kontext.
„Hervidero“ bezieht sich in der spanischen Sprache auf einen Ort oder Zustand, an dem Flüssigkeit siedet oder kocht. Es wird sowohl in wissenschaftlichen als auch in alltäglichen Kontexten verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, und es kommt in der Regel in schriftlichen Kontexten häufiger vor, kann aber auch in mündlichen Erzählungen verwendet werden, besonders in Koch- oder Naturführungen.
Beispielsätze:
- El hervidero del agua es a 100 grados Celsius.
(Der Siedepunkt des Wassers liegt bei 100 Grad Celsius.)
Das Wort „hervidero“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch nicht sehr häufig. Hier sind einige Sätze, die das Wort in verschiedenen idiomatischen Kontexten zeigen:
La olla es un hervidero de problemas si no se controla.
(Der Topf ist ein Siedepunkt von Problemen, wenn man ihn nicht im Griff hat.)
La discusión se convirtió en un hervidero de emociones.
(Die Diskussion wurde zu einem Siedepunkt der Emotionen.)
En la oficina, aquel rumor fue un hervidero de chismes.
(In dem Büro wurde jenes Gerücht ein Siedepunkt von Klatsch.)
Das Wort „hervidero“ stammt vom spanischen Verb „hervir“, was „kochen“ oder „sieden“ bedeutet. Die Endung „-ero“ weist darauf hin, dass es sich um einen Ort handelt, an dem die Handlung des Verbs ausgeführt wird.
Synonyme: - Sede (im spezifischen wissenschaftlichen Kontext) - Cocedero (als „Kochstelle“)
Antonyme: - Frío (Kälte, im Sinne des Gegenteils der Hitze) - Congelador (Gefriergerät, bezieht sich auf niedrige Temperaturen)
Diese Informationen zu „hervidero“ bieten einen umfassenden Überblick über seine Bedeutung, Verwendung und verwandte sprachliche Aspekte.