Das Wort "hervor" ist ein Adverb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: [eɾˈβoɾ].
Das Wort "hervor" bedeutet in der spanischen Sprache "nach vorne", "heraus" oder "sichtbar werden". Es wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl mündlich als auch schriftlich. Die Verwendung ist relativ häufig, besonders in literarischen und formalen Kontexten.
El sol salió y todo se iluminó, haciendo que las flores resaltaran aún más.
(Die Sonne kam heraus, und alles erleuchtete sich, sodass die Blumen noch mehr hervortraten.)
El artista logró que su obra distinguiera del resto, haciéndola sobresaliente.
(Der Künstler schaffte es, dass sein Werk sich von den anderen abhob und es herausragend machte.)
La verdad salió a la luz, y muchos errores fueron evidentes.
(Die Wahrheit kam ans Licht, und viele Fehler wurden offensichtlich.)
Ejemplo: Ella sacó a relucir sus opiniones durante la reunión.
(Sie brachte ihre Meinungen während des Meetings ans Licht.)
Hacer algo salir mal - Dies bedeutet, eine Situation zu sabotieren oder etwas schiefgehen zu lassen.
Ejemplo: Su falta de preparación hizo que su presentación saliera mal.
(Seine mangelnde Vorbereitung ließ seine Präsentation misslingen.)
Salir a la palestra - Dies bedeutet, ins Rampenlicht zu treten oder plötzlich sichtbar zu werden.
Das Wort "hervor" stammt von dem lateinischen Wort "efferre", was „herausbringen“ oder „hinaufheben“ bedeutet. Es ist im Spanischen als Adverb in verschiedenen Formen in Gebrauch.