"Hilacha" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription des Wortes "hilacha" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /iˈla.tʃa/.
Im Spanischen bezeichnet "hilacha" normalerweise einen dünnen Faden oder eine lose Faser, die oft von einem Stoff oder Material absteht. Es kann sich auf das Abblättern oder Ausfransen von Textilien beziehen. In Mexiko wird das Wort sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in der Alltagssprache häufig vorkommt.
Beispielsätze:
El vestido tiene muchas hilachas en los bordes.
(Das Kleid hat viele Fäden an den Rändern.)
Si no cortas las hilachas, el suéter se verá desordenado.
(Wenn du die Fäden nicht abschneidest, wird der Pullover ungepflegt aussehen.)
Es gibt einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "hilacha" enthalten. Hier sind einige Beispiele:
No dejes hilachas sueltas.
(Lass keine losen Fäden.)
Bedeutung: Achte darauf, alles ordentlich zu halten oder keine Probleme unbeachtet zu lassen.
Cada hilacha cuenta.
(Jeder Faden zählt.)
Bedeutung: Kleinere Dinge oder Beiträge sind auch wichtig und tragen zum Gesamtbild bei.
Estar a punto de salir la hilacha.
(Kurz davor sein, dass der Faden reißt.)
Bedeutung: In einer kritischen Situation sein, in der etwas zusammenbrechen könnte.
Das Wort "hilacha" stammt vom spanischen Wort "hilo", das "Faden" bedeutet, mit der Verkleinerungsform "-acha". Dies deutet darauf hin, dass es sich um einen kleinen oder hohlen Faden handelt.
Synonyme: - Fideo - Filamento - Hilo
Antonyme: - No aplica (Es gibt kein direktes Antonym, da "hilacha" ein spezifisches Konzept beschreibt.)
Diese ausführlichen Informationen geben Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort "hilacha" im Spanischen und dessen Verwendung.