honra - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

honra (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"honra" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈon.ra/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "honra" bezeichnet im Spanischen das Konzept der Ehre, das mit Stolz, Respekt und Ansehen verbunden ist. Es bezieht sich auf den sozialen Status einer Person sowie auf deren moralische Integrität und Würde. Die Verwendung ist sowohl schriftlich als auch mündlich verbreitet, kann jedoch je nach Kontext variieren. "Honra" wird häufig in Diskussionen über Ethik, Moral, Familie und soziale Normen verwendet.

Beispielsätze

  1. La honra de la familia es muy importante en nuestra cultura.
  2. Die Ehre der Familie ist in unserer Kultur sehr wichtig.
  3. Él luchó por su honra y la de su país.
  4. Er kämpfte für seine Ehre und die seines Landes.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "honra" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Hacer honor a - jemanden ehren
  2. Debemos hacer honor a los que nos han precedido.
  3. Wir sollten die ehren, die vor uns waren.

  4. Ganar honra - Ehre gewinnen

  5. Ganó honra al ayudar a los necesitados.
  6. Er gewann Ehre, indem er den Bedürftigen half.

  7. A la honra - zur Ehre

  8. Se celebró un evento a la honra de los caídos.
  9. Eine Veranstaltung wurde zur Ehre der Gefallenen gefeiert.

  10. Honra y respeto - Ehre und Respekt

  11. La honra y respeto son valores esenciales en nuestra sociedad.
  12. Ehre und Respekt sind wesentliche Werte in unserer Gesellschaft.

Etymologie

Das Wort "honra" stammt aus dem lateinischen "honor", was "Ehre" oder "Würde" bedeutet. Es hat seine Wurzeln in der indogermanischen Sprachfamilie und die Konzepte, die es bezeichnet, sind seit der Antike in vielen Kulturen von Bedeutung.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - dignidad (Würde) - respeto (Respekt) - estima (Wertschätzung)

Antonyme: - deshonra (Schande) - vergüenza (Scham) - infamia (Berüchtigtheit)



23-07-2024