„Huellas“ ist ein Substantiv im Plural (feminin) von „huella“.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈwe.jas/
„Huellas“ bezieht sich auf die Spuren oder Abdrücke, die durch Gehen, Fahren oder andere Bewegungen entstehen. Es wird häufig im Zusammenhang mit Fußabdrücken, Tierspuren oder auch metaphorisch für bleibende Eindrücke verwendet. „Huellas“ wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei schriftliche Kontexte in der literarischen Sprache und Polizei- bzw. Kriminalberichten häufiger vorkommen.
Las huellas de los pies estaban marcadas en la arena.
Die Fußabdrücke waren im Sand eingeprägt.
Los científicos estudian las huellas de animales para entender su comportamiento.
Die Wissenschaftler untersuchen die Spuren von Tieren, um ihr Verhalten zu verstehen.
Encontraron huellas de ruedas cerca del lugar del accidente.
Man fand Reifenspuren in der Nähe des Unfallortes.
Das Wort „huellas“ wird gelegentlich in idiomatischen Ausdrücken oder Redewendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Dejar huellas en la vida de alguien.
(Jemandem Spuren im Leben hinterlassen.)
Ella dejó huellas en la vida de sus alumnos con sus enseñanzas.
(Sie hinterließ Spuren im Leben ihrer Schüler mit ihren Lehren.)
Seguir las huellas.
(Jemandes Spuren folgen.)
El detective siguió las huellas del sospechoso hasta su casa.
(Der Detektiv folgte den Spuren des Verdächtigen bis zu dessen Haus.)
Huella imborrable.
(Unvergessliche Spur.)
La experiencia dejó una huella imborrable en su corazón.
(Die Erfahrung hinterließ eine unauslöschliche Spur in ihrem Herzen.)
Huellas del pasado.
(Spuren der Vergangenheit.)
Las huellas del pasado a veces son difíciles de superar.
(Die Spuren der Vergangenheit sind manchmal schwer zu überwinden.)
Das Wort „huella“ stammt vom lateinischen „vulĭa“, was so viel wie „Zeichen“ oder „Abdruck“ bedeutet. Der Ursprung des Begriffs ist mit dem Konzept der Nachverfolgbarkeit und Erinnerung verbunden.
Impresiones (Abdrücke)
Antonyme: