Das Wort "igualar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /iɡwaˈlaɾ/
"igualar" bedeutet, etwas gleich zu machen oder auf einen gleichen Stand zu bringen. Es wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in der Umgangssprache als auch in formelleren schriftlichen Kontexten. Das Wort wird oft im Zusammenhang mit sozialer Gleichheit, Wettbewerben oder in mathematischen Kontexten verwendet. Seine Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich recht häufig, wobei in formellen Diskursen oft die Bedeutung von Gleichheit und Angleichung betont wird.
Es ist notwendig, die Bedingungen für alle Teilnehmer zu angleichen.
Los profesores intentan igualar el nivel de conocimiento entre los estudiantes.
Das Wort "igualar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die die Idee des Vergleichens oder der Angleichung betonen.
"Sein Niveau kann nicht mit dem der besten Spieler gleichgezogen werden."
Igualar las fuerzas - "El nuevo rival logró igualar las fuerzas en el equipo."
"Der neue Rivale schaffte es, die Kräfte im Team gleichzuziehen."
Igualar a alguien - "Es difícil igualar a alguien con tanta experiencia."
"igualar" stammt vom spanischen Adjektiv "igual", das "gleich" bedeutet, und hat seine Wurzeln im lateinischen Wort "aequalis", was "eben" oder "gleich" bedeutet.
Synonyme: - equiparar - comparar - homogenizar
Antonyme: - diferenciar - desigüal - separar
Die umfassende Verwendung des Begriffs "igualar" zeigt seine Vielseitigkeit in verschiedenen sozialen, wirtschaftlichen und rechtlichen Kontexten und betont die Bedeutung von Gleichheit und Vergleich in verschiedenen Lebensbereichen.