impactar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

impactar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart: Verb

Phonetische Transkription: /im.pakˈtaɾ/

Bedeutungen und Verwendung: "Impactar" wird im Spanischen verwendet, um eine Wirkung oder einen Eindruck zu beschreiben, den etwas auf jemanden oder etwas hat. Dieses Verb wird sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Spanisch verwendet, um über eine starke, nachhaltige Auswirkung auf jemanden oder etwas zu sprechen. Es wird häufig verwendet, um anzugeben, dass etwas eine tiefgreifende Veränderung oder Wirkung auf eine Person, eine Gruppe oder eine Situation hatte.

Beispiel Sätze: 1. Sus palabras me impactaron profundamente. (Seine Worte haben mich tief berührt.) 2. El accidente impactó a toda la comunidad. (Der Unfall hatte Auswirkungen auf die gesamte Gemeinschaft.)

Idiomatische Ausdrücke: "Impactar" wird oft in verschiedenen idiomsichen Ausdrücken im Spanischen verwendet: 1. Impacto emocional: eine starke emotionale Reaktion hervorrufen. - La noticia del accidente tuvo un gran impacto emocional en todos. (Die Nachricht vom Unfall hatte auf alle eine starke emotionale Wirkung.) 2. Impacto visual: etwas, das durch sein Aussehen oder Erscheinungsbild beeindruckt. - La obra de arte causó un gran impacto visual en la exposición. (Das Kunstwerk hinterließ einen großen visuellen Eindruck auf der Ausstellung.)

Etymologie: Das Wort "impactar" stammt aus dem Lateinischen "impactare" (einen Stoß versetzen) ab, das wiederum vom lateinischen "impactus" (Einschlag, Aufprall) abgeleitet ist.

Synonyme: - Afectar (beeinflussen) - Conmover (bewegen) - Sorprender (überraschen)

Antonyme: - No afectar (nicht beeinflussen) - Dejar indiferente (gleichgültig lassen)