Das Wort „implicarse“ ist ein reflexives Verb.
/impliˈkaɾse/
„Implicarse“ bedeutet, sich aktiv in eine Situation, ein Projekt oder eine Gemeinschaft einzubringen oder sich in ein bestimmtes Thema einzuschalten. Es wird häufig verwendet, um auszudrücken, dass jemand Verantwortung übernimmt oder aktiv an etwas teilnimmt. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in sozialen und politischen Diskussionen häufig vorkommt. Es gilt als alltäglich, wird aber auch in formaleren Zusätzen verwendet.
Es ist wichtig, dass sich alle an der Organisation der Veranstaltung beteiligen.
Ella decidió implicarse en el proyecto para ayudar a la comunidad.
Sie entschied sich, sich in das Projekt einzubringen, um der Gemeinschaft zu helfen.
Muchos jóvenes se implican en causas ambientales hoy en día.
Das Wort „implicarse“ wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Er ist so sehr in das Projekt involviert, dass er nicht mehr zurück kann.
Implicarse de lleno.
Sie hat sich voll und ganz in den Verein eingebracht.
No querer implicarse.
Er möchte sich in die Diskussion nicht einbringen.
Implicarse en un lío.
Das Wort „implicarse“ setzt sich aus dem lateinischen „implicare“ zusammen, was „verwickeln“ oder „einschließen“ bedeutet. Die Reflexivität des Verbs (sich implicar) zeigt an, dass es um das Engagement des Subjekts geht.
Synonyme: - Comprometerse (sich verpflichten) - Involucrarse (sich involvieren) - Participar (teilnehmen)
Antonyme: - Desentenderse (sich herausziehen) - Ignorar (ignorieren) - Evitar (vermeiden)