Die Wortkombination "imponer derechos" besteht aus einem Verb ("imponer") und einem Substantiv ("derechos").
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/im.poˈneɾ deˈɾe.tos/
Die Wortkombination "imponer derechos" bedeutet, Rechte zu erlangen oder durchzusetzen, oft im rechtlichen oder sozialen Kontext. In der spanischen Sprache wird dieser Ausdruck häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, besonders in juristischen Texten, Berichten oder Diskussionen über Menschenrechte, Unternehmensrecht usw. Es handelt sich um einen formellen Ausdruck, der weniger in der umgangssprachlichen Kommunikation verwendet wird.
El gobierno decidió imponer derechos laborales más estrictos para proteger a los trabajadores.
Die Regierung beschloss, strengere Arbeitsrechte durchzusetzen, um die Arbeiter zu schützen.
La organización internacional trabaja para imponer derechos humanos en todo el mundo.
Die internationale Organisation arbeitet daran, Menschenrechte weltweit durchzusetzen.
In der spanischen Sprache gibt es nicht viele feststehende idiomatische Ausdrücke, die direkt "imponer derechos" enthalten. Dennoch ist der Ausdruck "imponer derechos" oft Teil größerer Phrasen, die sich auf die Durchsetzung von Rechten beziehen. Hier sind einige Beispiele:
La lucha por imponer derechos fundamentales nunca debe cesar.
Der Kampf um die Durchsetzung grundlegender Rechte darf niemals aufhören.
Es crucial imponer derechos de igualdad para todas las personas.
Es ist entscheidend, Gleichheitsrechte für alle Menschen durchzusetzen.
Los activistas se unieron para imponer derechos a las comunidades marginadas.
Die Aktivisten schlossen sich zusammen, um Rechte für benachteiligte Gemeinschaften durchzusetzen.
Synonyme: - Imponer: establecer, instaurar, aplicar - Derechos: derechos humanos, prerrogativas, privilegios
Antonyme: - Imponer: liberar, quitar - Derechos: obligaciones, deberes