Substantiv
/ imˈpoɾ.te /
Das Wort "importe" bezieht sich auf Waren oder Dienstleistungen, die aus einem anderen Land in das eigene Land eingeführt werden. In der Regel wird es im wirtschaftlichen Kontext verwendet, um den internationalen Handel zu beschreiben. Die Verwendung ist häufig sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten, insbesondere in wirtschaftlichen Berichten, Nachrichten über den internationalen Handel oder rechtlichen Dokumenten.
Los importes de productos electrónicos han aumentado este año.
(Die Importe von Elektronikprodukten sind in diesem Jahr gestiegen.)
Es necesario controlar los importes para proteger la economía nacional.
(Es ist notwendig, die Importe zu kontrollieren, um die nationale Wirtschaft zu schützen.)
Los importes de alimentos frescos se han visto afectados por la pandemia.
(Die Importe von frischen Lebensmitteln wurden durch die Pandemie beeinflusst.)
Das Wort "importe" kann in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet werden, die häufig in wirtschaftlichen Diskussionen erscheinen.
No importa el costo, la calidad es lo que cuenta.
(Es spielt keine Rolle, was es kostet, die Qualität zählt.)
Importa más la experiencia que el título.
(Die Erfahrung ist wichtiger als der Titel.)
Podemos importar ideas, pero no podemos importar el trabajo duro.
(Wir können Ideen importieren, aber wir können die harte Arbeit nicht importieren.)
Das Wort "importe" stammt vom lateinischen "importare", was "hineintragen" oder "einführen" bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt, um den spezifischen Kontext des internationalen Handels widerzuspiegeln.
Synonyme: - entradas (Einfuhr) - importación (Importation)
Antonyme: - exportes (Exporte) - exportación (Exportation)