Das Wort "impugnar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "impugnar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /impuɣˈnaɾ/
"Impugnar" wird in der spanischen Sprache hauptsächlich verwendet, um die Handlung zu beschreiben, eine rechtliche Entscheidung oder ein Dokument anzufechten oder in Frage zu stellen. Der Begriff wird vor allem im rechtlichen Kontext verwendet, hat jedoch auch allgemeine Anwendungen in Diskussionen und Debatten.
Häufigkeit der Verwendung: Das Wort ist in schriftlichen Kontexten häufiger anzutreffen, vor allem in juristischen Dokumenten und formalem Schriftverkehr, kann jedoch auch in Gesprächen über rechtliche Angelegenheiten verwendet werden.
Los abogados decidieron impugnar la decisión del juez.
(Die Anwälte beschlossen, die Entscheidung des Richters anzufechten.)
Es importante impugnar las pruebas presentadas en el juicio.
(Es ist wichtig, die im Prozess vorgelegten Beweise zu bestreiten.)
Ella decidió impugnar su despido ante el tribunal.
(Sie beschloss, ihre Entlassung vor Gericht anzufechten.)
Impugnar una decisión
(eine Entscheidung anfechten)
Ejemplo: "Los ciudadanos tienen el derecho de impugnar una decisión del gobierno."
(Die Bürger haben das Recht, eine Entscheidung der Regierung anzufechten.)
Impugnar la validez
(die Gültigkeit anfechten)
Ejemplo: "El abogado informó que planea impugnar la validez del contrato."
(Der Anwalt erklärte, dass er die Gültigkeit des Vertrages anfechten will.)
Impugnar una declaración
(eine Aussage anfechten)
Ejemplo: "Es crucial impugnar una declaración falsa en el juicio."
(Es ist entscheidend, eine falsche Aussage im Prozess anzufechten.)
Das Wort "impugnar" stammt aus dem Lateinischen "impugnare", das aus den Zusammensetzungen "in-" (gegen) und "pugnare" (kämpfen) besteht. Es bedeutet also wörtlich "gegen etwas kämpfen" oder "anzufechtende kämpfen".
Synonyme: - cuestionar (in Frage stellen) - desafiar (herausfordern)
Antonyme: - aceptar (akzeptieren) - validar (validieren)