"Inagotable" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [inaˈɣo̞taβle].
Das Wort "inagotable" wird im Spanischen verwendet, um etwas zu beschreiben, das nicht erschöpft oder erschöpft werden kann. Es wird oft verwendet, um unerschöpfliche Ressourcen, ständige Energie oder unermüdlichen Enthusiasmus zu beschreiben. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig, wobei es in der Literatur und in formellen Diskussionen oft anzutreffen ist.
Ihr Enthusiasmus für die Kunst ist unerschöpflich.
La energía del sol es inagotable.
"Inagotable" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die seine Bedeutung von Unerschöpflichkeit oder Unermüdlichkeit unterstreichen.
Unerschöpfliche Ressourcen: Das bezieht sich auf Ressourcen, die sich nie erschöpfen.
Energía inagotable: Se usa para describir a personas que nunca se cansan.
Unerschöpfliche Energie: Es wird verwendet, um Personen zu beschreiben, die sich nie müde fühlen.
Pasión inagotable: Se refiere a alguien que nunca pierde su interés o amor por algo.
Das Wort "inagotable" stammt aus dem lateinischen "inaquatabilis", was "nicht erschöpfbar" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "in-" (was "nicht" bedeutet) und "agotable" (was "erschöpfbar" bedeutet), abgeleitet von "agotar" (erschöpfen, aufbrauchen).
Synonyme: - Infinito (unendlich) - Imperecedero (unvergänglich) - Inextinguible (unverlöschlich)
Antonyme: - Agotable (erschöpfbar) - Limitado (begrenzt) - Finito (begrenzt)