"inc." ist eine Abkürzung für "incorporated," was in Spanisch als "incorporado" oder "sociedad anónima" (Aktiengesellschaft) übersetzt wird. In formalen rechtlichen Texten wird diese Abkürzung oft in Verbindung mit Firmennamen verwendet.
Phonetische Transkription: [ɪŋˈkɔːr.pə.reɪ.tɪd]
Im Spanischen bedeutet "inc." dass es sich um eine eingetragene Gesellschaft handelt, die rechtlich als eigenständige Einheit gilt. Dieser Begriff wird häufig in geschäftlichen, rechtlichen und finanziellen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist oft schriftlich, insbesondere in Verträgen oder offiziellen Dokumenten, aber auch mündlich in geschäftlichen Diskussionen.
La empresa "Tecnología Avanzada, inc." ha sido reconocida por su innovación. (Die Firma "Technologie Avanzada, inc." wurde für ihre Innovation anerkannt.)
Muchas startups comienzan como "llc" o "inc." para proteger a sus propietarios. (Viele Startups beginnen als "llc" oder "inc.", um ihre Eigentümer zu schützen.)
"inc." wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es kann in geschäftlichen Konversationen vorkommen:
"La compañía se ha convertido en un líder del mercado gracias a su estructura 'inc.'" (Das Unternehmen hat sich dank seiner 'inc.'-Struktur zu einem Marktführer entwickelt.)
"Registrar una empresa como 'inc.' permite acceder a ciertas protecciones legales." (Die Registrierung eines Unternehmens als 'inc.' ermöglicht den Zugang zu bestimmten rechtlichen Schutzmaßnahmen.)
"Algunas empresas optan por el estatus 'inc.' para atraer inversores." (Einige Unternehmen wählen den 'inc.'-Status, um Investoren anzuziehen.)
Die Abkürzung "inc." leitet sich vom lateinischen "incorporare" ab, was bedeutet, etwas in etwas anderes zu integrieren oder es zu einem Teil davon zu machen. Im rechtlichen Kontext bezieht sich dies auf die Schaffung einer juristischen Person.
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über die Verwendung von "inc." im rechtlichen Kontext der spanischen Sprache.