Das Wort „inclinar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription des Wortes „inclinar“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /iŋ.kli.ˈnaɾ/
„Inclinar“ bedeutet im Spanischen, etwas zu neigen oder zu kippen, sowohl im physischen als auch im übertragenen Sinne. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, ist jedoch in literarischen oder formellen Texten etwas gebräuchlicher.
Inclinar la cabeza para escuchar mejor.
(Den Kopf neigen, um besser zuzuhören.)
Debes inclinar el cuerpo un poco hacia adelante al levantar peso.
(Du solltest deinen Körper beim Heben von Gewicht ein wenig nach vorne neigen.)
El artista decidió inclinar su obra hacia el surrealismo.
(Der Künstler entschied sich, sein Werk auf den Surrealismus auszurichten.)
„Inclinar“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Inclinar la balanza
(Die Waage neigen)
Bedeutung: Eine Entscheidung oder eine Situation zu beeinflussen.
Ejemplo: La evidencia presentada inclinó la balanza a su favor.
(Die vorgelegten Beweise neigten die Waage zu seinen Gunsten.)
Inclinarse por
(Sich neigen zu)
Bedeutung: Sich für etwas entscheiden oder eine Vorliebe haben.
Ejemplo: Me inclino por la opción más segura.
(Ich neige zu der sichereren Option.)
Inclinarse ante alguien
(Sich vor jemandem neigen)
Bedeutung: Respekt oder Unterwerfung zeigen.
Ejemplo: Se inclinó ante el rey como señal de respeto.
(Er neigte sich vor dem König als Zeichen des Respekts.)
Das Wort „inclinar“ stammt vom lateinischen „inclinare“, was „neigen“ bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix „in-“ (hinein) und dem Verb „clinare“ (neigen) zusammen.
Synonyme: - lade (neigen) - torcer (winden)
Antonyme: - enderezar (gerade richten) - erguir (aufrichten)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das spanische Wort „inclinar“.