Das Wort incomodidad ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /inkomoðiˈðað/
Die möglichen Übersetzungen von incomodidad ins Deutsche sind: - Unbehagen - Unannehmlichkeit - Unbequemlichkeit
Incomodidad bezieht sich auf den Zustand, in dem man sich unwohl, unbehaglich oder nicht ganz zufrieden fühlt. Es wird häufig verwendet, um körperliches oder emotionales Unbehagen auszudrücken. In der spanischen Sprache findet es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verwendung, wobei es in formelleren schriftlichen Kontexten etwas häufiger anzutreffen ist.
No pude dormir bien debido a la incomodidad del colchón.
(Ich konnte wegen der Unbequemlichkeit der Matratze nicht gut schlafen.)
La incomodidad en la sala de espera era palpable.
(Die Unannehmlichkeit im Wartezimmer war spürbar.)
Ella expresó su incomodidad por la situación.
(Sie äußerte ihr Unbehagen über die Situation.)
Incomodidad wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft auf Unbehagen oder missliche Situationen hinweisen. Hier sind einige Beispiele:
Su nuevo trabajo le hace sufrir de incomodidad todos los días.
(Sein neuer Job bereitet ihm jeden Tag Unbehagen.)
Sentir incomodidad – (Unbehagen empfinden)
Ella siente incomodidad cuando tiene que hablar en público.
(Sie empfindet Unbehagen, wenn sie in der Öffentlichkeit sprechen muss.)
Causar incomodidad – (Unbehagen verursachen)
Su comentario causó incomodidad en la reunión.
(Sein Kommentar verursachte Unbehagen in der Besprechung.)
Incomodidad física – (körperliches Unbehagen)
Das Wort incomodidad stammt aus dem Lateinischen. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "in-" (was "nicht" bedeutet) und "comodus" (was "bequem" oder "angenehm" bedeutet). Zusammen ergibt das "nicht bequem" oder "Unbequemlichkeit".
Synonyme: - Disconfort (Unbequemlichkeit) - Desagrado (Missmut)
Antonyme: - Comodidad (Bequemlichkeit) - Confort (Komfort)