Das Wort „incorporar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /inkorpoˈɾaɾ/
„Incorporar“ bedeutet im Spanischen „einfügen“, „integrieren“ oder „einbeziehen“. Es wird häufig in allgemeinen Kontexten verwendet, ist aber auch relevant in Bereichen wie Wirtschaft, Recht und Militär. Die Häufigkeit der Verwendung ist unter alltäglichen Gesprächen und in schriftlichen Dokumenten etwa gleich verteilt. In mündlicher Form wird es oft in Diskussionen oder Erklärungen verwendet.
El profesor decidió incorporar más recursos en su metodología de enseñanza.
(Der Lehrer beschloss, mehr Ressourcen in seine Lehrmethode zu integrieren.)
Es importante incorporar a todos los miembros del equipo en la toma de decisiones.
(Es ist wichtig, alle Teammitglieder in den Entscheidungsprozess einzubeziehen.)
La empresa planea incorporar nuevas tecnologías para mejorar la eficiencia.
(Das Unternehmen plant, neue Technologien aufzunehmen, um die Effizienz zu verbessern.)
„Incorporar“ wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Incorporar nuevos elementos a la discusión es fundamental para encontrar soluciones.
(Neue Elemente in die Diskussion einzufügen, ist entscheidend, um Lösungen zu finden.)
Siempre es bueno incorporar la retroalimentación de los clientes en el proceso.
(Es ist immer gut, das Feedback der Kunden in den Prozess einzubeziehen.)
Incorporar diferentes perspectivas permite una mejor toma de decisiones.
(Das Einbeziehen unterschiedlicher Perspektiven ermöglicht eine bessere Entscheidungsfindung.)
El proyecto busca incorporar a las comunidades locales en su planificación.
(Das Projekt zielt darauf ab, die lokalen Gemeinschaften in die Planung einzubeziehen.)
Das Wort „incorporar“ stammt vom lateinischen Wort „incorporare“, was „in einen Körper einfügen“ bedeutet. Es setzt sich aus den Elementen „in-“ (hinein) und „corpus“ (Körper) zusammen.
Synonyme: - integrar - incluir - añadir
Antonyme: - excluir - separar - desintegrar