„Inducir“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von „inducir“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [in.duˈθiɾ] (in Spanien) oder [in.duˈsiɾ] (in Latinamerika).
„Inducir“ bedeutet, einen Zustand, ein Verhalten oder eine Reaktion hervorzurufen, zu bewirken oder anzuregen. Das Wort wird oft in wissenschaftlichen und technischen Kontexten verwendet, insbesondere in der Medizin und Psychologie. In der Alltagssprache ist es weniger gebräuchlich, wird jedoch in schriftlichen Texten häufiger verwendet als in mündlichen.
El médico decidió inducir el parto debido a complicaciones.
(Der Arzt beschloss, die Geburt aufgrund von Komplikationen einzuleiten.)
La nueva política puede inducir un cambio en la administración.
(Die neue Politik kann einen Wandel in der Verwaltung herbeiführen.)
Los estímulos pueden inducir reacciones emocionales en los pacientes.
(Stimuli können emotionale Reaktionen bei den Patienten hervorrufen.)
„Inducir“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken oder Fachjargon verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Inducir a error
(jemanden in die Irre führen)
No debes inducir a error a tus compañeros con información falsa.
(Du solltest deine Kollegen nicht mit falschen Informationen in die Irre führen.)
Inducir al sueño
(zum Schlaf anregen)
La música suave puede inducir al sueño.
(Sanfte Musik kann zum Schlaf anregen.)
Inducir un cambio
(eine Veränderung herbeiführen)
Esta propuesta busca inducir un cambio en la política educativa.
(Dieser Vorschlag zielt darauf ab, eine Veränderung in der Bildungspolitik herbeizuführen.)
Inducir a la acción
(zum Handeln anregen)
La motivación adecuada puede inducir a la acción a los empleados.
(Die richtige Motivation kann die Mitarbeiter zum Handeln anregen.)
„Inducir“ stammt aus dem Lateinischen „inducere“, was „hinführen“ oder „herbeiführen“ bedeutet. Das lateinische Wort setzt sich zusammen aus „in-“ (hinein) und „ducere“ (führen).
Synonyme: - promover - instigar - provocar
Antonyme: - desincentivar - disuadir - impedir